Błąd w Konwencji usunięty

Szanowny Panie,

 

Gratuluję spostrzegawczości i dziękuję za cenną uwagę. Rzeczywiście w tekście Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych, zamieszczonym na stronach MSZ, znajduje się błąd o którym Pan pisze. Postaramy się go niezwłocznie naprawić. Jednocześnie pragnę Pana uspokoić, gdyż w Dzienniku Ustaw Nr. 13, poz. 98 z 1982 r ., czyli w oficjalnym organie promulgacyjnym, błędu nie ma, (odmiana wyrazu “ministerstwo” jest prawidłowa) zatem nie zachodzi potrzeba dokonania sprostowania w trybie, o którym mowa w ustawie z 20 lipca 2000 r. o ogłaszaniu aktów normatywnych i niektórych innych aktów prawnych (tekst jednolity Dz. U. Nr. 190, poz. 1606 z 2005 r. z późn. zm.).
Raz jeszcze dziękując za zwrócenie uwagi życzę Panu sukcesów zawodowych i wszelkiej pomyślności w życiu osobistym,

Z…. M….
Zastępca Dyrektora Departamentu Konsularnego i Polonii

 

—–Original Message—–
From: M… M….
Sent: Sunday, May 20, 2007 11:16 AM
To: D…; D…;

 

Subject: Błąd na stronach MSZ (w Konwencji Wiedeńskiej o SK)
Szanowni Państwo,

 

zamieszczona na stronach MSZ “Konwencja wiedeńska o stosunkach konsularnych” zawiera błąd merytoryczny spowodowany albo błędem w tłumaczeniu z języka angielskiego, albo błędem drukarskim. Niezależnie od przyczyn, błąd sprawia, że Artykuł 21 tej Konwencji w obecnym brzmieniu jest nielogiczny. Sprawa jest być może błaha, ale dokument ten (ściągany ze stron) jest często wykorzystywany na potrzeby zajęć akademickich, wprowadzając niepotrzebne zamieszanie.
Artykuł 21 Konwencji w oryginalnym brzmieniu wygląda nastepująco:
The order of the precedence as between the consular officers of a
consular post and any change thereof shall be notified by the diplomatic
mission of the sending state or, if the State has no such mission in
the receiving state, by the head of the consular post, to the Ministry
for Foreign Affaires
of the receiving State or to the authority
designated by that Ministry.
Ten sam artykuł w języku polskim brzmi:
Porządek pierwszeństwa między urzędnikami konsularnymi urzędu
konsularnego oraz wszelkie w nim zmiany są notyfikowane przez
przedstawicielstwo dyplomatyczne państwa wysyłającego lub, jeżeli
państwo to nie ma takiego przedstawicielstwa w państwie przyjmującym,
przez kierownika urzędu konsularnego ministerstwa spraw zagranicznych
państwa przyjmującego lub władzy wyznaczonej przez to ministerstwo.
Błąd znajduje sie w słowie “ministerstwa” w ostatniej linijce artykułu 21. Powinno być: “ministerstwu”.Jeśli błąd znalazł się w Dzienniku Ustaw, to oczywiście w oryginalny polski tekst nie można będzie ingerować, ale warto zastanowić sie nad dodaniem na stronie MSZ pod Konwencją kilku słów wyjaśnienia do tego błędu. Sprawa - po chwili namysłu - jest oczywista, szczególnie dla studentów stosunków międzynarodowych.
Z wyrazami szacunku,
MM

Jedna odpowiedź do “Błąd w Konwencji usunięty”

  1. Uka mówi:

    Brawo panie M. To zupełnie niczym art. 22 ustawy o zawodzie lekarza i lekarza dentysty, który brzmi sobie “[...] przewidywane osiągnięcie[...] jest zasadne w świetle aktualnego stanu wiedzy[...]“. Jakiś sobie tam urzędnik na stanowisko zastępcy wicepodreferendarza postanowił nie wpisać jednego i niemal każdy prawnik, który styka się z tą normą dochodzi po raz kolejny do jakże smutnego wniosku, iż nasz ustawodawca nie jest racjonalny acz bezdennie pojebany. Pozdrawiam

Napisz odpowiedź